Charting a couple's move from London to Portugal, tales, adventures and moving advice

movingtoportugal



Steak on my bits? 0

Posted on May 26, 2009 by movingtoportugal
Meravista

Learning Portugese is going to be a lot harder than we thought. We were out at the weekend and had a chat with a Portugese barmaid in one of our local pubs here in London. She was very excited for us that we are moving to Tavira and we were excited to have someone to try out some Portugese on! It seems however much I use the “slow down speech” function on my Before You Know It software I am still not QUITE nailing the accent though…..everything we said made her giggle.

That in itself is OK, but we also found out how easy it is to get a word slightly wrong and end up with a completely new meaning. In Portugal they do delicious sandwiches containing a thin piece of steak. They are called Prego No Pâo (literal translation steak on bread.) It turns out there is another Portugese word spealt PAU which translates to “wood,” which, it turns out, is used as slang. No prizes for guessing what for. I’m very glad she explained. I’m going to Portugal next month and I’m really glad she saved me from asking anyone ELSE to put steak on my mans bits.

Posts you might like:

Language Learning 0

Posted on May 20, 2009 by movingtoportugal
Meravista

We are under no illusions as to how difficult leaning Portugese is going to be, but we are working away at it. I was very cheered today by speaking to a business associate who has owned a place in the Algarve for several years yet hasn’t made the effort we have..and I thought WE were being lazy.

Various book/CD combos along with the fantastic “Before You Know It” software – http://www.byki.com/ – has got us off to a reasonable start. Putting it all together is the hard bit – i.e. saying something like “seabass delicious, red wine more please thank you yes,” is about where we are at the moment. I am not sure whether how nice the Portugese are about our attempts is due to their patient nature or them being so surprised that some Brits actually do want to make the effort to learn the language.

I do not, however, seem to have mastered the correct way to pronounce Pastel Da Nata (a delicious Portugese custard tart,) as in a PT cafe here in England last weekend my attempts resulted in considerable giggling. I need to work on that one!

Posts you might like:

  • About

    This blog documents our move from rainy London to sunny Portugal.

    Stats: 204 Posts, 1,067 Comments

  • Please “Like” Us on Facebook!

  • Recent Posts

  • Please Subscribe!

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner

  • Try these posts!

  • Search

  • Past Posts

  • RSS Food and Wine Portugal

  • Categories

  • Our Recommended Accountant in Portugal
  • Living, Working and moving in Portugal
  • TOP Blog Award Winner!

  • Book Out Now!

  • Removals to Portugal

    Banner ad

  • Banner ad

  • Banner ad



↑ Top
css.php